«С сегодняшнего дня мы решили изменить то, как мы называем в наших статьях некоторые страны бывшего СССР. Белоруссия становится Беларусью, Киргизия — Кыргызстаном, Туркмения — Туркменистаном, Молдавия — Молдовой и так далее.
Споры вокруг этого выбора ходили очень давно. После развала Советского Союза бывшие республики, а теперь независимые страны поменяли названия. Печатались новые карты, ставились новые дорожные знаки, а журналистам приходилось решать, как называть эти государства.
В своих статьях мы придерживались общеупотребляемых в русском языке названий, зафиксированных еще в советских учебниках. С топонимикой это еще как-то работало. Но с названиями стран аргумент «все всегда так писали» со временем становился все слабее, особенно когда новые и старые названия стали употребляться с одинаковой частотой.
Настало время, когда новые названия стран стали не только частью официальных документов и материалов средств массовой информации, но и предпочтением пользователей поисковых систем», — говорится в сообщении.
Она также отметила, что кроме трендов в поисковиках, BBC обратилась к документам Организации Объединенных Наций, где также зафиксированы новые названия стран постсоветского пространства.
«Для нас, журналистов, важно, чтобы наши новости доходили до своего адресата, чтобы их легко было найти и удобно читать. Мы считаем, что политические предпочтения сторонников и противников того или иного названия не должны влиять на работу журналистов.
Поэтому мы предлагаем нашим читателям не искать политической подоплеки в том, какое — советское или постсоветское — название страны использовано в нашем материале, а смотреть в корень: о чем говорится в новости, статье и видео, которые вы читаете и смотрите на нашем сайте и, надеюсь, будете продолжать это делать», — Фамиля Исмайлова.